There are no translations available.

Úr Íslenskri matarhefð eftir Hallgerði Gísladóttur

Steiktan rúsínublóðmör með kanel og eplum bar Hilmar Jónsson matreiðslumeistari fyrir forseta Ítalíu í veislu sem Vigdís Finnbogadóttir hélt honum þarlendis árið 1987.
There are no translations available.

Úr Íslenskri matarhefð eftir Hallgerði Gísladóttur

Ýmiss konar þjóðtrú tengdist sviðaáti. Eyru mátti eta en ekki mörk og sagt var að sá sem æti mörk yrði sauðaþjófur. Margt af þessu tengdist óléttu eins og fleiri matarkreddur. Þungaðar konur máttu til dæmis ekki eta gómfillu úr sviðum því þá varð barnið þeirra holgóma. Ekki máttu þær eta broddsviðið nema segja um leið: ,,Það verður ekki loðið það sem ég geng með." Annars máttu þær búast við að á barninu yrði loðinn blettur.
There are no translations available.

Úr Íslenskri matarhefð eftir Hallgerði Gísladóttur

Um miðja 18. öld er kvartað um að konur hafi alveg týnt niður fornum aðferðum við ostagerð.
Ný heimasíða
There are no translations available.

 

img_4063.jpg

 Ný heimasíða félagsins Matur-saga-menning lítur núna dagsins ljós.

Á síðunni verða birtar upplýsingar um félagið, stjórn þess og fundargerðir.

Einnig birtast þar auglýsingar um viðburði sem félagið stendur fyrir og umfjallanir um þá ásamt ýmsum fræðilegum greinum um mat og matarmenningu.

Ýmsir fróðleiksmolar fylgja með á síðunni auk þess að birtar verða alls kyns uppskriftir, fornar og nýjar.

Allar ábendingar um efni síðunnar, efnistök og umfjallanir eru vel þegnar.